dragonballsuper_043-1
·
- ############DragonBall.Super_043############ Now it's calling for me go back to the start Wishing on the starlight In the sky, let's paint a door for tomorrow Just step on the new stage don't be shy Gonna take the challenge of God Kyo-Let's☆Mo-Let's☆Dynamic! Let's! Go! Go! Big panic I don't care 'bout limits, no regret Make me tougher even though I lose Nothing gonna stop me no mo' try me So-Zets☆Cho-Zets☆Dynamic! Let's Go! Yes! Give a kick! Keep on going power pumpin' up something greater waiting not so far away Previously, on Dragon Ball Super, the alien Monaka surprised everyone by showing up at the Tournament of Destroyers victory party, and Goku was eager to fight him. All right, Monaka, let's throw-down! Hold on. You can't just take liberties like that! To prevent Goku from learning that Monaka was actually much weaker than advertised, Beerus took drastic measures, disguising himself as Monaka and taking on Goku. It was a close call, but Beerus managed to get through the battle without Goku learning the truth. Go on. Tell me I deserved that. Well, honesty is the best policy! That was great, Chichi. Eeeh. What in the world's come over you? You're already done? But you normally eat twice as much, at least! Yeah what's wrong, Dad? You feel okay? I don't know. I'm just not hungry I guess. Let's see if you have a fever. Doesn't feel like I do. You're not dead again are you? I'm pretty sure I would've noticed if I was dead, Chichi. Plus, I've been through that twice before and this feels different. Okay, but that makes it sound like you do feel something's wrong, and so do I. I mean this is beyond abnormal! When do you not want to eat? I didn't want to make you worry. I do feel funny, though. Thanks for shopping! Let's see, I got the pork, got the chicken. Aw man, I forgot the horse meat! Gotta have that! What the--? Hey! Why can't I turn around? It's like my body stopped listening to me! Go that way! Man. That was close. Oow! Wow. That's a pretty big bump. What's causing this? You never lose control like that. I would say you should see a doctor. But I can't imagine what they would say after examining you. You'd prob'ly break their machines. I know! Why don't you ask King Kai? I bet he's seen this before! It'll be okay, Chichi. You're making too big of a deal out of this. All right. Fine, I'll go. I'll be back soon, okay? Huuuh. Where am I? This definitely isn't King Kai's place. That's weird. Remember, Vegeta. Trunks has his big field day at school tomorrow. I want you to at least stop by. Hey Bulma. What's wrong? Kakarot? What's up?! Explain yourself right now! I didn't come here on purpose, okay? Then why the hell are you here? Trust me, I'm just as confused as you! Look, I wouldn't come here just to see your boobies. Yours are too saggy now. What's wrong with you?! Sorry, I'll go! You're not King Kai. Gotta admit, you're right. Pokey poo, pokey poo! Pokey, pokey poo! Hello! What the--? Still not it. This is major. It's way worse than I thought. Finally. So, what's wrong with me, King Kai? Do you think it's serious? I said, do you think it's serious? Are you trying to scare me to death? I can't; you're already dead! You're really gonna go there, Goku? Really? Looks like "Delayed Onset Energy Disorder," or DOED. And what's that mean? Well, it's where you lose the ability to control your energy. This says it can take effect a few days after you use it in an excessive or unusual way. Excessive? Times ten! The Kaio-ken technique. So, according to this it's like a strained muscle. You just need to go easy for a while so it can repair itself. You'll be okay. But you're lucky. The Kaio-ken is dangerous for anyone, and with your level of power it's downright crazy! So how long is a while? An hour? A day? Hard to know. Come on, give it to me straight! This is important! There's no telling when that Omni guy's gonna hold the tournament, so I gotta be ready! That's exactly why you need to rest-- so you don't rip yourself apart! The Kaio-ken wasn't your only gamble. That fight with Hit, when you were predicting his moves, you weren't just guessing. You were forcing your way into the future for an advantage, weren't you? Yeah, so? So, you're pushing yourself to the very limit of what a mortal being can do! If you keep straining yourself, the connections between your body, mind, and energy will unravel and you won't be able to fight at all. You won't get any stronger. Are you sure? Ooh. Look, Goku. If you won't accept your limits or rest when you need to, maybe you need to hang up the towel and stop fighting altogether. You can be a full-time grandpa. Whoa, don't say that! I'll rest! I gotta admit, Goku, it's kinda hilarious making you squirm like that! Hey, that's not nice. Why would you like that? You have a grudge against me or somethin'? Of course I have a grudge, Goku! You see this halo? I hope Goku's okay. My poor guy. Okay, enough moping! I gotta be strong and help him out of his funk! I'll whip up his favorite meal and make it so good he won't resist whether he's hungry or not! He'll eat the whole thing and feel like his normal self again! Aah! Flying's really hard when you can't control your energy. I keep forgetting that. Aah! I think she's mad. Hey honey. I'm home...? What home?! Thank you, I love it! I've been a huge fan ever since he won the 24th World Martial Arts Tournament! You must be so proud! Well, anyway. About Gohan. I do apologize. Go on, dear. You have a baby to get home to. So, let's cut to the chase. Sounds good, sir. Your presentation at the conference the other day was impressive, Gohan. You got a lot of people talking in that auditorium. Thank you very much, professor. Which leads to my offer. Sorry, it's our sitter. I need to take this, sir. -Hey, Piccolo. - -Hey, son! -Wait, Dad? - -Yeah, it's me. So, I just heard some fancy professor wants you to be his assistant or something. Um, yeah. I mean, I'm finding out about that now. Are you at my house? With your mom and brother. It's actually kind of a long story. What? Is there anything wrong? Seriously? I'm just glad no one was hurt. Well if he said complete rest, that's what you've gotta do. You've hardly ever gotten sick, Dad. Are you sure you're all right? Yeah. Yeah, of course you can stay. As long you need to; we've got plenty of room. Videl and I have to get things in order here, but we should be home by noon tomorrow. And that's what I call good intel. All right, son. Do I good job, heh. Wow, an assistant professor at a real live college! Aah! My Gohan's a trailblazer. It's incredible! He'll be the first Saiyan in the Seventh Universe with a respectable job! He sure will. Don't think this gets you out of the doghouse, Goku! Not even close! Do you know how much it's gonna cost to rebuild this place after you became a flying wrecking ball?! It's a good thing we have that hundred million zeni from Mr. Satan or we'd be totally ruined! I thought you put all that money toward Goten's school or something? Wait a second. Does that mean you've been fibbing? Well, I had to say that so you'd work instead of running off to train! Not that it made any difference. And I did say we should save the rest, which we are, for Goten's education. Hey. Piccowo? Are you leaving? Of course I am. I said I'd look after Pan because that job's important to Gohan and I didn't want him to miss it. But now you can watch her. Agreed? No offense but I have work to do. Yeah, that's cool! I trust you can handle the baby food, Chichi? I've got two boys, thank you very much! I'll be fine! I'll see what they've got and throw something together! Pan likes hotcakes made with tuna and tofu leftovers, finely chopped carrots, onions, spinach, and broccoli. And definitely no celery because she hates celery, got it? Yes, sir! She's a fast crawler and likes to explore so keep an eye on her at all times. She likes her fish book and when you make her bunny go hop-hop. And, if she cries at night just sing to her. No way! Let me get this straight. You actually sing?
- Now it's calling for me go back to the start
- 固定搭配:“call for”意为“要求;需要;提倡”。
- 句子分析:此句存在语法错误,正确表达应该是“Now it's calling for me to go back to the start”。句子表达“现在它要求我回到起点”,“call for sb. to do sth.”是常见结构。
- 翻译:“现在它要求我回到起点”
- 单词分析:
- calling:动词的现在分词形式,词源来自古英语“ceallian”,词义:呼喊;要求。
- 记忆方法:可联想“大声呼喊来要求某事”。
- 形近词:call/caller(呼叫者)、recall(回忆)。
- 发音解析:
- 音节分解:call + ing,/ˈkɔːlɪŋ/,重音在第一音节
- 规则:call → /kɔːl/,“call”发 /kɔːl/ 音,其中 “c” 发 /k/ 音,“a” 发长元音 /ɔː/,“ll”发 /l/ 音。
- 规则:ing → /ɪŋ/,“ing”发 /ɪŋ/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“ng” 发 /ŋ/ 音。
- calling:动词的现在分词形式,词源来自古英语“ceallian”,词义:呼喊;要求。
- Wishing on the starlight In the sky, let's paint a door for tomorrow
- 句子分析:“Wishing on the starlight”是现在分词短语作伴随状语,表达“对着星光许愿”,句子整体意思是“对着天空中的星光许愿,让我们为明天描绘一扇门”。
- 翻译:“对着天空中的星光许愿,让我们为明天描绘一扇门”
- 单词分析:
- wishing:动词的现在分词形式,词源来自古英语“wyscan”,词义:希望;许愿。
- 记忆方法:由“wish(希望)”加“-ing”构成,联想“心里怀着希望去许愿”。
- 形近词:wish/wisher(许愿者)、swish(嗖地挥动)。
- 发音解析:
- 音节分解:wish + ing,/ˈwɪʃɪŋ/,重音在第一音节
- 规则:wish → /wɪʃ/,“wish”发 /wɪʃ/ 音,其中 “w” 发 /w/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“sh” 发 /ʃ/ 音。
- 规则:ing → /ɪŋ/,“ing”发 /ɪŋ/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“ng” 发 /ŋ/ 音。
- wishing:动词的现在分词形式,词源来自古英语“wyscan”,词义:希望;许愿。
- starlight:名词,由“star(星星)”和“light(光)”组成,词义:星光。
- 记忆方法:直接根据“星星发出的光”来记忆。
- 形近词:starlight/starlit(星光灿烂的)。
- 发音解析:
- 音节分解:star + light,/ˈstɑːlaɪt/,重音在第一音节
- 规则:star → /stɑː/,“star”发 /stɑː/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“t” 发 /t/ 音,“ar” 发长元音 /ɑː/。
- 规则:light → /laɪt/,“light”发 /laɪt/ 音,其中 “l” 发 /l/ 音,“i” 发双元音 /aɪ/,“gh” 不发音,“t” 发 /t/ 音。
- Just step on the new stage don't be shy
- 固定搭配:“step on”意为“踏上;走上”。
- 句子分析:此句存在语法错误,正确表达应该是“Just step on the new stage and don't be shy”。句子鼓励人们踏上新舞台,不要害羞。
- 翻译:“只管踏上新舞台,别害羞”
- Gonna take the challenge of God
- 句子分析:“Gonna”是“going to”的口语形式,句子表示“要接受上帝的挑战”。
- 翻译:“要接受上帝的挑战”
- 单词分析:
- challenge:名词,词源来自古法语“chalenge”,词义:挑战。
- 记忆方法:可联想“需要去战胜困难的事情就是挑战”。
- 形近词:challenge/challenger(挑战者)、champion(冠军)。
- 发音解析:
- 音节分解:chal + lenge,/ˈtʃælɪndʒ/,重音在第一音节
- 规则:chal → /tʃæl/,“chal”发 /tʃæl/ 音,其中 “ch” 发 /tʃ/ 音,“a” 发短元音 /æ/,“l” 发 /l/ 音。
- 规则:lenge → /ɪndʒ/,“lenge”发 /ɪndʒ/ 音,其中 “e” 发短元音 /ɪ/,“ng” 发 /ŋ/ 音,“e” 不发音。
- challenge:名词,词源来自古法语“chalenge”,词义:挑战。
- Let's! Go! Go! Big panic I don't care 'bout limits, no regret
- 固定搭配:“care about”意为“关心;在乎”;“no regret”意为“无悔”。
- 句子分析:句子表达一种勇往直前、不在乎限制且无悔的态度,“Big panic”可理解为一种强烈的情境,这里可意译为“巨大的恐慌”。
- 翻译:“来吧!冲!冲!即便面临巨大恐慌,我不在乎限制,无怨无悔”
- 单词分析:
- panic:名词,词源来自希腊语“Pan”(畜牧神,传说引发恐慌),词义:恐慌;惊慌。
- 记忆方法:联想“遇到危险时人们会陷入恐慌”。
- 形近词:panic/panic-stricken(惊慌失措的)、pantomime(哑剧)。
- 发音解析:
- 音节分解:pan + ic,/ˈpænɪk/,重音在第一音节
- 规则:pan → /pæn/,“pan”发 /pæn/ 音,其中 “p” 发 /p/ 音,“a” 发短元音 /æ/,“n” 发 /n/ 音。
- 规则:ic → /ɪk/,“ic”发 /ɪk/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“c” 发 /k/ 音。
- panic:名词,词源来自希腊语“Pan”(畜牧神,传说引发恐慌),词义:恐慌;惊慌。
- limits:名词复数,词源来自拉丁语“limen”(边界),词义:限制;界限。
- 记忆方法:由“limit(限制)”加“-s”构成,可联想“划定的边界就是限制”。
- 形近词:limit/limitation(限制;局限)、eliminate(消除)。
- 发音解析:
- 音节分解:lim + its,/ˈlɪmɪts/,重音在第一音节
- 规则:lim → /lɪm/,“lim”发 /lɪm/ 音,其中 “l” 发 /l/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“m” 发 /m/ 音。
- 规则:its → /ɪts/,“its”发 /ɪts/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“t” 发 /t/ 音,“s” 发 /s/ 音。
- Make me tougher even though I lose Nothing gonna stop me no mo' try me
- 固定搭配:“even though”意为“即使;尽管”;“no mo'”是“no more”的口语形式,意为“不再”。
- 句子分析:“even though I lose”是让步状语从句,句子表达“即使我失败了,也会让我更坚强,没有什么能阻止我,别再试探我”。
- 翻译:“即使我失败了,也会让我更坚强,没有什么能阻止我,别再试探我”
- 单词分析:
- tougher:形容词比较级,词源来自古英语“tōh”(强壮的),词义:更坚强的;更坚韧的。
- 记忆方法:由“tough(坚强的)”加“-er”构成,联想“经过磨练变得更坚强”。
- 形近词:tough/toughen(使变坚韧)、thought(思想)。
- 发音解析:
- 音节分解:tough + er,/ˈtʌfə(r)/,重音在第一音节
- 规则:tough → /tʌf/,“tough”发 /tʌf/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“ou” 发短元音 /ʌ/,“gh” 发 /f/ 音。
- 规则:er → /ə(r)/,“er”发 /ə(r)/ 音,其中 “e” 发短元音 /ə/,“r” 在英式发音中不发音,在美式发音中发 /r/ 音。
- tougher:形容词比较级,词源来自古英语“tōh”(强壮的),词义:更坚强的;更坚韧的。
- So-Zets☆Cho-Zets☆Dynamic!
- 句子分析:此句可能是特定情境下的呼喊语,“Dynamic”意为“有活力的;动态的”,整体可意译为一种充满活力的呼喊。
- 翻译:“超赞!超有活力!”
- 单词分析:
- dynamic:形容词,词源来自希腊语“dynamis”(力量),词义:有活力的;动态的。
- 记忆方法:联想“充满力量就会有活力”。
- 形近词:dynamic/dynamite(炸药)、dynasty(王朝)。
- 发音解析:
- 音节分解:dy + nam + ic,/daɪˈnæmɪk/,重音在第二音节
- 规则:dy → /daɪ/,“dy”发 /daɪ/ 音,其中 “y” 发双元音 /aɪ/。
- 规则:nam → /næm/,“nam”发 /næm/ 音,其中 “n” 发 /n/ 音,“a” 发短元音 /æ/,“m” 发 /m/ 音。
- 规则:ic → /ɪk/,“ic”发 /ɪk/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“c” 发 /k/ 音。
- dynamic:形容词,词源来自希腊语“dynamis”(力量),词义:有活力的;动态的。
- Let's Go! Yes! Give a kick!
- 固定搭配:“give a kick”意为“踢一脚;给予激励”。
- 句子分析:句子是鼓励性的话语,表达“走吧!是的!加把劲!”。
- 翻译:“走吧!是的!加把劲!”
- Keep on going power pumpin' up
- 固定搭配:“keep on doing sth.”意为“继续做某事”;“pump up”意为“增加;提高;打气”,“pumpin'”是“pumping”的口语形式。
- 句子分析:句子鼓励持续前进,不断提升动力。
- 翻译:“继续前进,不断提升动力”
- 单词分析:
- pumpin':动词的现在分词形式,词源来自荷兰语“pompen”,词义:打气;增加。
- 记忆方法:可联想“用泵打气使物体充满气,引申为增加”。
- 形近词:pump/pumper(泵浦工)、pumpkin(南瓜)。
- 发音解析:
- 音节分解:pump + in',/ˈpʌmpɪn/,重音在第一音节
- 规则:pump → /pʌmp/,“pump”发 /pʌmp/ 音,其中 “p” 发 /p/ 音,“u” 发短元音 /ʌ/,“m” 发 /m/ 音,“p” 发 /p/ 音。
- 规则:in' → /ɪn/,“in'”发 /ɪn/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“n” 发 /n/ 音。
- pumpin':动词的现在分词形式,词源来自荷兰语“pompen”,词义:打气;增加。
- something greater waiting not so far away
- 句子分析:此句存在语法错误,正确表达应该是“Something greater is waiting not so far away”。句子表达“更伟大的事情在不远处等着”。
- 翻译:“更伟大的事情在不远处等着”
- 单词分析:
- greater:形容词比较级,词源来自古英语“grēat”,词义:更伟大的;更大的。
- 记忆方法:由“great(伟大的)”加“-er”构成,联想“在程度上更进一层”。
- 形近词:great/greatness(伟大)、agre
- greater:形容词比较级,词源来自古英语“grēat”,词义:更伟大的;更大的。
- Aw man, I forgot the horse meat! Gotta have that!
- 固定搭配: “Gotta” 是 “got to” 的口语形式,意为 “必须,得”。
- 句子分析: 这是两个简单句。前一句表达忘记了马肉,后一句强调必须要有马肉。
- 翻译: “哎呀,我忘了马肉!得有那东西!”
- What the--? Hey!
- 翻译: “搞什么——?嘿!”
- Why can't I turn around?
- 固定搭配: “turn around” 意为 “转身,掉头”。
- 句子分析: 特殊疑问句,询问不能转身的原因。
- 翻译: “我为什么不能转身?”
- It's like my body stopped listening to me!
- 固定搭配: “stop doing sth.” 意为 “停止做某事”;“listen to” 意为 “听……”。
- 句子分析: “It's like...” 引导表语从句,描述一种感觉,即身体不再听从自己的指挥。
- 翻译: “好像我的身体不听我使唤了!”
- Go that way!
- 翻译: “往那边走!”
- Man. That was close.
- 固定搭配: “That was close” 是常用表达,意为 “好险,差点就出事了”。
- 句子分析: 简单句,表达一种庆幸的心情。
- 翻译: “伙计,好险啊。”
- Oow!
- 翻译: “哎哟!”
- Wow. That's a pretty big bump.
- 单词分析:
- bump: 名词,词源可能与拟声词有关,模拟碰撞的声音,词义:肿块;凸起。
- 记忆方法: 联想碰撞后会出现肿块。
- 形近词: dump(倾倒)、lump(块)。
- 发音解析:
- 音节分解:bump,/bʌmp/,重音在第一音节
- 规则:b → /b/, “b” 发 /b/ 音。
- 规则:u → /ʌ/, “u” 发短元音 /ʌ/。
- 规则:mp → /mp/, “mp” 发 /mp/ 音。
- bump: 名词,词源可能与拟声词有关,模拟碰撞的声音,词义:肿块;凸起。
- 单词分析:
- 句子分析: 简单句,描述看到一个很大的肿块。
- 翻译: “哇,那是个挺大的肿块啊。”
- What's causing this? You never lose control like that.
- 固定搭配: “lose control” 意为 “失去控制”。
- 句子分析: 前一句是特殊疑问句,询问造成这种情况的原因;后一句是陈述句,指出对方平时不会这样失去控制。
- 翻译: “是什么导致了这个?你从来不会像那样失去控制的。”
- I would say you should see a doctor.
- 句子分析: “I would say...” 用于表达个人观点,建议对方去看医生。
- 翻译: “我觉得你应该去看医生。”
- But I can't imagine what they would say after examining you.
- 句子分析: 这是一个主从复合句,“what they would say after examining you” 是宾语从句,作 “imagine” 的宾语。
- 翻译: “但我无法想象他们给你检查完后会说什么。”
- 单词分析:
- examine: 动词,词源来自拉丁语 “examinare”,意为 “称重,测试”,词义:检查,审查。
- 记忆方法: “ex-”(向外)+ “amine”(可联想 “amine” 有 “分析” 之意)→ 向外分析 → 检查。
- 形近词: example(例子)、exclamation(感叹)。
- 发音解析:
- 音节分解:ex + a + mine /ɪɡˈzæmɪn/,重音在第二音节
- 规则:ex → /ɪɡˈz/, “ex” 发 /ɪɡˈz/ 音,其中 “e” 发短元音 /ɪ/,“x” 发 /z/ 音。
- 规则:a → /æ/, “a” 发短元音 /æ/。
- 规则:mine → /mɪn/, “mine” 发 /mɪn/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“n” 发鼻音。
- examine: 动词,词源来自拉丁语 “examinare”,意为 “称重,测试”,词义:检查,审查。
- You'd prob'ly break their machines. I know!
- 固定搭配: “prob'ly” 是 “probably” 的口语缩写,意为 “很可能”。
- 句子分析: 前一句推测对方可能会弄坏机器,后一句表示自己想到了办法。
- 翻译: “你很可能会弄坏他们的机器。我有办法了!”
- Why don't you ask King Kai? I bet he's seen this before!
- 固定搭配: “Why don't you...” 用于提出建议;“I bet...” 意为 “我打赌……,我敢说……”。
- 句子分析: 前一句建议对方问龟仙人(King Kai),后一句推测龟仙人以前见过这种情况。
- 翻译: “你为什么不去问问龟仙人呢?我敢说他以前见过这种情况!”
- It'll be okay, Chichi.
- 翻译: “没事的,琪琪。”
- You're making too big of a deal out of this.
- 固定搭配: “make a big deal out of” 意为 “对……小题大做”。
- 句子分析: 该句指出对方对这件事过于小题大做。
- 翻译: “你把这件事看得太严重了。”
- All right. Fine, I'll go.
- 翻译: “好吧。行,我去。”
- I'll be back soon, okay?
- 翻译: “我很快就回来,好吗?”
- Huuuh.
- 翻译: “嗯。”
- Where am I? This definitely isn't King Kai's place.
- 句子分析: 前一句是特殊疑问句,询问自己在哪里;后一句确定这里不是龟仙人的地方。
- 翻译: “我在哪里?这肯定不是龟仙人的地方。”
- 单词分析:
- definitely: 副词,词源来自拉丁语 “definitus”,意为 “限定,界定”,词义:肯定地,确定地。
- 记忆方法: “definite”(确定的)+ “-ly”(副词后缀)→ 肯定地。
- 形近词: define(定义)、definitive(决定性的)。
- 发音解析:
- 音节分解:de + fi + nite + ly /ˈdefɪnətli/,重音在第一音节
- 规则:de → /dɪ/, “de” 发 /dɪ/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:fi → /fɪ/, “fi” 发 /fɪ/ 音,其中 “f” 发 /f/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:nite → /naɪt/, “nite” 发 /naɪt/ 音,其中 “n” 发鼻音,“i” 发长元音 /aɪ/,“t” 发 /t/ 音。
- 规则:ly → /li/, “ly” 发 /li/ 音,其中 “l” 发 /l/ 音,“y” 发 /i/ 音。
- definitely: 副词,词源来自拉丁语 “definitus”,意为 “限定,界定”,词义:肯定地,确定地。
- That's weird.
- 翻译: “真奇怪。”
- Remember, Vegeta. Trunks has his big field day at school tomorrow. I want you to at least stop by.
- 固定搭配: “field day” 意为 “野外活动日;欢乐时光”;“stop by” 意为 “顺便拜访”。
- 句子分析: 先提醒贝吉塔,然后说明特兰克斯明天在学校有重要活动,最后要求贝吉塔至少去看看。
- 翻译: “记住,贝吉塔。特兰克斯明天在学校有重要活动。我希望你至少去一趟。”
- Hey Bulma.
- 翻译: “嘿,布尔玛。”
- What's wrong?
- 翻译: “怎么了?”
- Kakarot? What's up?!
- 翻译: “卡卡罗特?怎么回事?!”
- Explain yourself right now!
- 句子分析: 祈使句,要求对方立刻解释清楚。
- 翻译: “马上解释清楚!”
- I didn't come here on purpose, okay?
- 固定搭配: “on purpose” 意为 “故意地”。
- 句子分析: 否定句,强调自己不是故意来这里的。
- 翻译: “我不是故意来这里的,好吗?”
- Then why the hell are you here?
- 固定搭配: “the hell” 在这里加强语气,用于表示愤怒或惊讶。
- 句子分析: 特殊疑问句,质问对方来这里的原因。
- 翻译: “那你到底为什么在这里?”
- Trust me, I'm just as confused as you!
- 固定搭配: “just as... as...” 意为 “和……一样”。
- 句子分析: 表达自己和对方一样困惑。
- 翻译: “相信我,我和你一样困惑!”
- Look, I wouldn't come here just to see your boobies.
- 翻译: “听着,我来这儿可不是只为了看你的胸部。”
- Yours are too saggy now.
- 单词分析:
- saggy: 形容词,词源可能与 “sag”(下垂)有关,词义:下垂的,松弛的。
- 记忆方法: “sag”(下垂)+ “-y”(形容词后缀)→ 下垂的。
- 形近词: baggy(宽松的)、raggy(破旧的)。
- 发音解析:
- 音节分解:sag + gy /ˈsæɡi/,重音在第一音节
- 规则:sag → /sæɡ/, “sag” 发 /sæɡ/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“a” 发短元音 /æ/,“g” 发 /ɡ/ 音。
- 规则:gy → /ɡi/, “gy” 发 /ɡi/ 音,其中 “g” 发 /ɡ/ 音,“y” 发 /i/ 音。
- saggy: 形容词,词源可能与 “sag”(下垂)有关,词义:下垂的,松弛的。
- 单词分析:
- 句子分析: 描述对方胸部下垂的情况。
- 翻译: “你的胸部现在太下垂了。”
- What's wrong with you?!
- 翻译: “你怎么回事?!”
- Sorry, I'll go!
- 翻译: “对不起,我走!”
- You're not King Kai.
- 翻译: “你不是龟仙人。”
- Gotta admit, you're right.
- 固定搭配: “Gotta admit” 是 “got to admit” 的口语形式,意为 “不得不承认”。
- 句子分析: 表达不得不承认对方是对的。
- 翻译: “不得不承认,你是对的。”
- Pokey poo, pokey poo! Pokey, pokey poo!
- 翻译: “戳戳,戳戳!戳啊,戳戳!”
- Hello!
- 翻译: “你好!”
- What the--?
- 翻译: “搞什么——?”
- Still not it.
- 翻译: “还是不对。”
- This is major. It's way worse than I thought.
- 固定搭配: “way” 在这里表示程度,意为 “远远,非常”。
- 句子分析: 前一句强调事情很严重,后一句说明比自己想象的还要糟糕。
- 翻译: “这很严重。比我想象的要糟糕得多。”
- Finally.
- 翻译: “终于。”
- So, what's wrong with me, King Kai?
- 固定搭配:“what's wrong with”意为“……怎么了;……出什么问题了”。
- 句子分析:简单疑问句,询问自己的状况。
- 翻译:“那么,我怎么了,界王大人?”
- Do you think it's serious? I said, do you think it's serious?
- 句子分析:重复的一般疑问句,强调询问病情是否严重。
- 翻译:“你觉得严重吗?我说,你觉得严重吗?”
- Are you trying to scare me to death?
- 固定搭配:“scare sb. to death”意为“把某人吓死”。
- 句子分析:一般疑问句,表达对对方说法的质疑和不满。
- 翻译:“你是想把我吓死吗?”
- 单词分析:
- scare:动词,词源来自中古英语“skerren”,词义:惊吓;使害怕。
- 记忆方法:联想“s”像蛇,“care”(在乎),看到蛇让人在乎、害怕。
- 形近词:scare/scared(害怕的)、scarf(围巾)。
- 发音解析:
- 音节分解:scar + e /skeə(r)/,重音在第一音节
- 规则:scar → /skɑː(r)/, “scar” 发 /skɑː(r)/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“c” 发 /k/ 音,“ar” 发长元音 /ɑː(r)/。
- 规则:e → 不发音
- scare:动词,词源来自中古英语“skerren”,词义:惊吓;使害怕。
- I can't; you're already dead!
- 句子分析:简单的回应,带有调侃意味。
- 翻译:“我不能;你已经死了!”
- You're really gonna go there, Goku? Really?
- 句子分析:一般疑问句,对对方的行为表示惊讶和质疑。
- 翻译:“你真的要去那里吗,悟空?真的吗?”
- Looks like "Delayed Onset Energy Disorder," or DOED.
- 句子分析:省略句,完整形式可能是“It looks like...”,指出病症。
- 翻译:“看起来像是‘延迟发作能量紊乱症’,简称DOED。”
- 单词分析:
- Delayed:形容词,词源来自“delay”(延迟),词义:延迟的;拖延的。
- 记忆方法:“delay”(延迟)+“ed”(形容词后缀)。
- 形近词:Delayed/delay(动词,延迟)、delegate(代表)。
- 发音解析:
- 音节分解:de + lay + ed /dɪˈleɪd/,重音在第二音节
- 规则:de → /dɪ/, “de” 发 /dɪ/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:lay → /leɪ/, “lay” 发 /leɪ/ 音,其中 “l” 发 /l/ 音,“ay” 发长元音 /eɪ/。
- 规则:ed → /d/, “ed” 发 /d/ 音。
- Delayed:形容词,词源来自“delay”(延迟),词义:延迟的;拖延的。
- Onset:名词,词源来自“on”(在……上)+“set”(开始),词义:发作;开端。
- 记忆方法:联想“on”(在……上)+“set”(开始),表示开始发作。
- 形近词:Onset/offset(抵消)、onslaught(猛攻)。
- 发音解析:
- 音节分解:on + set /ˈɒnset/,重音在第一音节
- 规则:on → /ɒn/, “on” 发 /ɒn/ 音,其中 “o” 发短元音 /ɒ/,“n” 发鼻音。
- 规则:set → /set/, “set” 发 /set/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“e” 发短元音 /e/,“t” 发 /t/ 音。
- Disorder:名词,词源来自“dis-”(否定)+“order”(秩序),词义:紊乱;失调。
- 记忆方法:“dis-”(否定)+“order”(秩序),表示没有秩序,即紊乱。
- 形近词:Disorder/order(秩序)、disorient(使迷失方向)。
- 发音解析:
- 音节分解:dis + or + der /dɪsˈɔːdə(r)/,重音在第二音节
- 规则:dis → /dɪs/, “dis” 发 /dɪs/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“s” 发 /s/ 音。
- 规则:or → /ɔː(r)/, “or” 发 /ɔː(r)/ 音,其中 “o” 发长元音 /ɔː/,“r” 发音。
- 规则:der → /də(r)/, “der” 发 /də(r)/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“e” 发短元音 /ə/,“r” 发音。
- And what's that mean?
- 句子分析:错误表达,正确形式应为“What does that mean?”,询问病症的含义。
- 翻译:“那是什么意思?”
- Well, it's where you lose the ability to control your energy.
- 句子分析:表语从句,“where”引导表语,解释病症的情况。
- 翻译:“嗯,就是你失去控制自身能量的能力。”
- 单词分析:
- ability:名词,词源来自拉丁语“habilis”(合适的),词义:能力;才能。
- 记忆方法:“able”(有能力的)+“ity”(名词后缀)。
- 形近词:ability/able(形容词,有能力的)、disable(使残疾)。
- 发音解析:
- 音节分解:a + bil + i + ty /əˈbɪləti/,重音在第二音节
- 规则:a → /ə/, “a” 发短元音 /ə/。
- 规则:bil → /bɪl/, “bil” 发 /bɪl/ 音,其中 “b” 发 /b/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“l” 发 /l/ 音。
- 规则:i → 不发音
- 规则:ty → /ti/, “ty” 发 /ti/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“y” 发 /i/ 音。
- ability:名词,词源来自拉丁语“habilis”(合适的),词义:能力;才能。
- This says it can take effect a few days after you use it in an excessive or unusual way.
- 固定搭配:“take effect”意为“生效;起作用”。
- 句子分析:主从复合句,“This says...”为主句,“it can take effect...”为宾语从句,“after...”为时间状语从句。
- 翻译:“这上面说,在你以过度或不寻常的方式使用能量几天后,它就会生效。”
- 单词分析:
- excessive:形容词,词源来自拉丁语“excessus”(超过),词义:过度的;过分的。
- 记忆方法:“ex-”(向外)+“cess”(走)+“ive”(形容词后缀),表示走得太远,即过度的。
- 形近词:excessive/excess(名词,过度)、access(通道;入口)。
- 发音解析:
- 音节分解:ex + ces + sive /ɪkˈsesɪv/,重音在第二音节
- 规则:ex → /ɪkˈs/, “ex” 发 /ɪkˈs/ 音,其中 “e” 发短元音 /ɪ/,“x” 发 /s/ 音。
- 规则:ces → /ses/, “ces” 发 /ses/ 音,其中 “c” 发 /s/ 音,“e” 发短元音 /e/,“s” 发 /s/ 音。
- 规则:sive → /ɪv/, “sive” 发 /ɪv/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“ve” 发 /v/ 音。
- excessive:形容词,词源来自拉丁语“excessus”(超过),词义:过度的;过分的。
- Excessive? Times ten!
- 句子分析:简单回应,强调过度的程度。
- 翻译:“过度?是过度的十倍!”
- The Kaio-ken technique.
- 句子分析:简单短语,指出是界王拳技能。
- 翻译:“界王拳技能。”
- So, according to this it's like a strained muscle.
- 固定搭配:“according to”意为“根据;按照”。
- 句子分析:简单句,根据前面内容类比病症像拉伤的肌肉。
- 翻译:“所以,根据这个,这就像一块拉伤的肌肉。”
- 单词分析:
- strained:形容词,词源来自“strain”(拉伤),词义:拉伤的;紧张的。
- 记忆方法:“strain”(拉伤)+“ed”(形容词后缀)。
- 形近词:strained/strain(动词,拉伤)、restrain(抑制)。
- 发音解析:
- 音节分解:strain + ed /streɪnd/,重音在第一音节
- 规则:strain → /streɪn/, “strain” 发 /streɪn/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“t” 发 /t/ 音,“r” 发音,“ai” 发长元音 /eɪ/,“n” 发鼻音。
- 规则:ed → /d/, “ed” 发 /d/ 音。
- strained:形容词,词源来自“strain”(拉伤),词义:拉伤的;紧张的。
- You just need to go easy for a while so it can repair itself.
- 固定搭配:“go easy”意为“从容;轻松;慢慢来”。
- 句子分析:主从复合句,“You just need to go easy for a while”为主句,“so it can repair itself”为目的状语从句。
- 翻译:“你只需要轻松一段时间,这样它就能自我修复。”
- 单词分析:
- repair:动词,词源来自拉丁语“reparare”(修理),词义:修理;修复。
- 记忆方法:“re-”(再次)+“pair”(一对),再次使成为一对,即修复。
- 形近词:repair/repay(偿还)、replay(重放)。
- 发音解析:
- 音节分解:re + pair /rɪˈpeə(r)/,重音在第二音节
- 规则:re → /rɪ/, “re” 发 /rɪ/ 音,其中 “r” 发 /r/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:pair → /peə(r)/, “pair” 发 /peə(r)/ 音,其中 “p” 发 /p/ 音,“ai” 发长元音 /eə(r)/。
- repair:动词,词源来自拉丁语“reparare”(修理),词义:修理;修复。
- You'll be okay. But you're lucky.
- 句子分析:两个简单句,先安慰后强调幸运。
- 翻译:“你会没事的。但你很幸运。”
- The Kaio-ken is dangerous for anyone, and with your level of power it's downright crazy!
- 固定搭配:“downright”意为“完全地;彻底地”。
- 句子分析:并列复合句,“The Kaio-ken is dangerous for anyone”和“with your level of power it's downright crazy”并列。
- 翻译:“界王拳对任何人来说都很危险,以你的实力使用它简直太疯狂了!”
- 单词分析:
- downright:副词,词源来自“down”(向下)+“right”(正确的),词义:完全地;彻底地。
- 记忆方法:联想“一直向下到正确的地方”,即完全地。
- 形近词:downright/downhill(下坡)、downcast(沮丧的)。
- 发音解析:
- 音节分解:down + right /ˈdaʊnraɪt/,重音在第一音节
- 规则:down → /daʊn/, “down” 发 /daʊn/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“ow” 发双元音 /aʊ/,“n” 发鼻音。
- 规则:right → /raɪt/, “right” 发 /raɪt/ 音,其中 “r” 发 /r/ 音,“i” 发长元音 /aɪ/,“ght” 发 /t/ 音。
- downright:副词,词源来自“down”(向下)+“right”(正确的),词义:完全地;彻底地。
- So how long is a while? An hour? A day?
- 句子分析:连续的疑问句,询问恢复时间。
- 翻译:“那么需要多久呢?一小时?一天?”
- Hard to know.
- 句子分析:省略句,完整形式可能是“It's hard to know.”,表示难以确定。
- 翻译:“很难说。”
- Come on, give it to me straight! This is important!
- 固定搭配:“give it to sb. straight”意为“直截了当地告诉某人”。
- 句子分析:祈使句,要求对方直接告知重要信息。
- 翻译:“来吧,直接告诉我!这很重要!”
- There's no telling when that Omni guy's gonna hold the tournament, so I gotta be ready!
- 固定搭配:“There's no telling”意为“很难说;无法预料”。
- 句子分析:主从复合句,“There's no telling when that Omni guy's gonna hold the tournament”为主句,“so I gotta be ready”为结果状语从句。
- 翻译:“很难说那个全王什么时候会举办比赛,所以我得做好准备!”
- 单词分析:
- Omni:前缀,词源来自拉丁语“omnis”(所有的),词义:表示“全;总;万”。
- 记忆方法:联想“omnipotent”(全能的)。
- 形近词:Omni/omniscient(全知的)、omnibus(公共汽车)。
- 发音解析:
- 音节分解:om + ni /ˈɒmni/,重音在第一音节
- 规则:om → /ɒm/, “om” 发 /ɒm/ 音,其中 “o” 发短元音 /ɒ/,“m” 发鼻音。
- 规则:ni → /ni/, “ni” 发 /ni/ 音,其中 “n” 发 /n/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/。
- Omni:前缀,词源来自拉丁语“omnis”(所有的),词义:表示“全;总;万”。
- tournament:名词,词源来自古法语“torneiement”,词义:锦标赛;比赛。
- 记忆方法:联想“tour”(旅行)+“nament”,比赛就像一场旅行。
- 形近词:tournament/tour(旅行)、tourist(游客)。
- 发音解析:
- 音节分解:tour + na + ment /ˈtʊənəmənt/,重音在第一音节
- 规则:tour → /tʊə(r)/, “tour” 发 /tʊə(r)/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“ou” 发双元音 /ʊə(r)/。
- 规则:na → /nə/, “na” 发 /nə/ 音,其中 “n” 发 /n/ 音,“a” 发短元音 /ə/。
- 规则:ment → /mənt/, “ment” 发 /mənt/ 音,其中 “m” 发 /m/ 音,“e” 发短元音 /ə/,“nt” 发 /nt/ 音。
- That's exactly why you need to rest-- so you don't rip yourself apart!
- 句子分析:主从复合句,“That's exactly why you need to rest”为主句,“so you don't rip yourself apart”为目的状语从句。
- 翻译:“这正是你需要休息的原因——这样你才不会把自己累垮!”
- 单词分析:
- rip:动词,词源来自中古英语“rippen”,词义:撕裂;扯破。
- 记忆方法:联想“用力扯东西发出的声音”。
- 形近词:rip/ripe(成熟的)、wrap(包裹)。
- 发音解析:
- 音节分解:rip /rɪp/,重音在第一音节
- 规则:r → /r/, “r” 发 /r/ 音。
- 规则:i → /ɪ/, “i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:p → /p/, “p” 发 /p/ 音。
- rip:动词,词源来自中古英语“rippen”,词义:撕裂;扯破。
- The Kaio-ken wasn't your only gamble.
- 句子分析*
- I gotta admit, Goku, it's kinda hilarious making you squirm like that!
- 固定搭配:“gotta”是“got to”的口语形式,意为“必须,得”;“kinda”是“kind of”的口语形式,意为“有点儿”。
- 句子分析:这是一个主从复合句,“I gotta admit”是主句,“it's kinda hilarious making you squirm like that”是宾语从句,其中“it”作形式主语,真正的主语是“making you squirm like that”。
- 翻译:我得承认,悟空,看你那样扭来扭去还挺搞笑的!
- 单词分析:
- hilarious:形容词,词源来自拉丁语“hilaris”(高兴的),词义:极其滑稽的,非常可笑的。
- 记忆方法:联想“hilar”(看作“hero英雄”) + “ious”(形容词后缀),英雄做滑稽的事就很搞笑→极其滑稽的。
- 形近词:hilarious/hilary(希拉里,人名)、hilarity(欢闹,热闹)。
- 发音解析:
- 音节分解:hi + la + ri + ous /hɪˈleəriəs/,重音在第二音节。
- 规则:hi → /haɪ/, “hi” 发双元音 /haɪ/,类似于 “hi” 的发音。
- 规则:la → /leɪ/, “la” 发长音 /leɪ/,类似于 “lay” 的发音。
- 规则:ri → /rɪ/, “ri” 发短音 /rɪ/,类似于 “rib” 的发音。
- 规则:ous → /əs/, “ous” 发短音 /əs/。
- hilarious:形容词,词源来自拉丁语“hilaris”(高兴的),词义:极其滑稽的,非常可笑的。
- squirm:动词,词源可能与古英语“squirman”(扭动)有关,词义:扭来扭去,蠕动。
- 记忆方法:联想“s”像蛇,“quirm”音似“蜷”,蛇蜷着扭动→扭来扭去。
- 形近词:squirm/squire(乡绅)、squirt(喷出)。
- 发音解析:
- 音节分解:squir + m /skwɜːm/,重音在第一音节。
- 规则:squir → /skwɜːr/, “squir” 发 /skwɜːr/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“qu” 发 /kw/ 音,“ir” 发长元音 /ɜːr/。
- 规则:m → /m/, “m” 发鼻音 /m/。
- Hey, that's not nice. Why would you like that?
- 翻译:嘿,那样可不好。你为什么会喜欢那样呢?
- You have a grudge against me or somethin'?
- 固定搭配:“have a grudge against”意为“对……怀恨在心,对……有怨言”。
- 句子分析:简单的一般疑问句,询问对方是否对自己有怨恨。
- 翻译:你是对我有什么怨恨之类的吗?
- 单词分析:
- grudge:名词,词源来自古法语“grouchier”(抱怨),词义:怨恨,不满。
- 记忆方法:谐音“咕噜气儿”,心里咕噜着气→怨恨。
- 形近词:grudge/grouch(爱抱怨的人)、grumble(抱怨)。
- 发音解析:
- 音节分解:grud + ge /ɡrʌdʒ/,重音在第一音节。
- 规则:grud → /ɡrʌd/, “grud” 发 /ɡrʌd/ 音,其中 “g” 发 /ɡ/ 音,“ru” 发短元音 /ʌ/,“d” 发 /d/ 音。
- 规则:ge → /dʒ/, “ge” 发 /dʒ/ 音。
- grudge:名词,词源来自古法语“grouchier”(抱怨),词义:怨恨,不满。
- Of course I have a grudge, Goku!
- 翻译:当然,我对你有怨恨,悟空!
- You see this halo?
- 翻译:你看到这个光环了吗?
- I hope Goku's okay. My poor guy.
- 翻译:我希望悟空没事。我可怜的家伙。
- Okay, enough moping!
- 固定搭配:“enough + 动名词”表示“够了……(这种行为)”。
- 句子分析:祈使句,表达让某人停止消沉的意思。
- 翻译:好了,别再消沉了!
- 单词分析:
- moping:动名词,由“mope(动词,消沉,闷闷不乐)”加“-ing”构成,词义:消沉,闷闷不乐。
- 记忆方法:联想“mop(拖把)”,人像被拖把拖着一样没精神→消沉。
- 形近词:moping/mope(动词原形)、mopey(闷闷不乐的)。
- 发音解析:
- 音节分解:mo + ping /ˈməʊpɪŋ/,重音在第一音节。
- 规则:mo → /məʊ/, “mo” 发长音 /məʊ/,类似于 “mow” 的发音。
- 规则:ping → /pɪŋ/, “ping” 发 /pɪŋ/ 音,其中 “p” 发 /p/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“ng” 发 /ŋ/ 音。
- moping:动名词,由“mope(动词,消沉,闷闷不乐)”加“-ing”构成,词义:消沉,闷闷不乐。
- I gotta be strong and help him out of his funk!
- 固定搭配:“help sb. out of...”意为“帮助某人摆脱……”;“funk”这里表示“沮丧,消沉的状态”。
- 句子分析:简单句,包含并列谓语“be strong”和“help him out of his funk”。
- 翻译:我得坚强起来,帮他摆脱消沉!
- 单词分析:
- funk:名词,词源可能与法语“fonc”(烟,臭味)有关,这里引申为“沮丧,消沉的状态”。
- 记忆方法:联想“fun(乐趣)”少了“n”变成“funk”,没了乐趣就会沮丧。
- 形近词:funk/junk(垃圾)、bunk(铺位)。
- 发音解析:
- 音节分解:fun + k /fʌŋk/,重音在第一音节。
- 规则:fun → /fʌn/, “fun” 发 /fʌn/ 音,其中 “f” 发 /f/ 音,“u” 发短元音 /ʌ/,“n” 发鼻音。
- 规则:k → /k/, “k” 发 /k/ 音。
- funk:名词,词源可能与法语“fonc”(烟,臭味)有关,这里引申为“沮丧,消沉的状态”。
- I'll whip up his favorite meal and make it so good he won't resist whether he's hungry or not!
- 固定搭配:“whip up”意为“迅速准备好,快速做出”;“whether...or not”意为“无论……与否”。
- 句子分析:主从复合句,“I'll whip up his favorite meal and make it so good”是主句,“he won't resist whether he's hungry or not”是结果状语从句。
- 翻译:我会快速做好他最喜欢的饭菜,把它做得超级好吃,这样不管他饿不饿都无法抗拒!
- 单词分析:
- whip:动词,词源来自古英语“wip”(鞭子),这里作动词表示“快速移动,迅速准备”。
- 记忆方法:联想“鞭子一挥”,动作很快,就像快速准备东西一样。
- 形近词:whip/ship(船)、chip(芯片)。
- 发音解析:
- 音节分解:whi + p /wɪp/,重音在第一音节。
- 规则:whi → /wɪ/, “whi” 发 /wɪ/ 音,其中 “wh” 发 /w/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:p → /p/, “p” 发 /p/ 音。
- whip:动词,词源来自古英语“wip”(鞭子),这里作动词表示“快速移动,迅速准备”。
- resist:动词,词源来自拉丁语“resistere”(抵抗,反抗),词义:抵抗,抗拒。
- 记忆方法:联想“re-(反) + sist(站)”,站在相反的立场→抵抗。
- 形近词:resist/resistant(有抵抗力的)、assist(帮助)。
- 发音解析:
- 音节分解:re + sist /rɪˈzɪst/,重音在第二音节。
- 规则:re → /rɪ/, “re” 发 /rɪ/ 音,其中 “r” 发 /r/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:sist → /zɪst/, “sist” 发 /zɪst/ 音,其中 “s” 发 /z/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“st” 发 /st/ 音。
- He'll eat the whole thing and feel like his normal self again!
- 翻译:他会把这一整餐都吃完,然后又恢复到平常的状态!
- Aah! Flying's really hard when you can't control your energy.
- 翻译:啊!当你无法控制自己的能量时,飞行真的很难。
- I keep forgetting that.
- 翻译:我老是忘了这一点。
- Aah!
- 翻译:啊!
- I think she's mad.
- 翻译:我觉得她生气了。
- Hey honey. I'm home...?
- 翻译:嘿,亲爱的。我回家了……?
- What home?!
- 翻译:什么家?!
- Thank you, I love it!
- 翻译:谢谢你,我喜欢它!
- I've been a huge fan ever since he won the 24th World Martial Arts Tournament! You must be so proud!
- 固定搭配:“ever since”意为“自从”。
- 句子分析:主从复合句,“I've been a huge fan”是主句,“ever since he won the 24th World Martial Arts Tournament”是时间状语从句。
- 翻译:自从他赢得第24届世界武术锦标赛以来,我就一直是他的超级粉丝!你一定很骄傲!
- 单词分析:
- tournament:名词,词源来自古法语“torneiement”(马上比武),词义:锦标赛,联赛。
- 记忆方法:联想“tour(旅行) + name(名字) + ment(名词后缀)”,很多人带着名字来旅行参加比赛→锦标赛。
- 形近词:tournament/tourist(游客)、ornament(装饰品)。
- 发音解析:
- 音节分解:tour + na + ment /ˈtʊənəmənt/,重音在第一音节。
- 规则:tour → /tʊə(r)/, “tour” 发 /tʊə(r)/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“ou” 发 /ʊə/ 音。
- 规则:na → /nə/, “na” 发 /nə/ 音,其中 “n” 发鼻音,“a” 发短元音 /ə/。
- 规则:ment → /mənt/, “ment” 发 /mənt/ 音,其中 “m” 发 /m/ 音,“e” 发短元音 /ə/,“nt” 发 /nt/ 音。
- tournament:名词,词源来自古法语“torneiement”(马上比武),词义:锦标赛,联赛。
- Well, anyway. About Gohan.
- 翻译:嗯,不管怎样。关于悟饭。
- I do apologize. Go on, dear.
- 翻译:我真的很抱歉。接着说吧,亲爱的。
- You have a baby to get home to.
- 翻译:你得回家照顾宝宝。
- So, let's cut to the chase.
- 固定搭配:“cut to the chase”意为“开门见山,直入主题”。
- 句子分析:祈使句,建议对方直接说重点。
- 翻译:那么,咱们直入主题吧。
- Sounds good, sir.
- 翻译:听起来不错,先生。
- Your presentation at the conference the other day was impressive, Gohan.
- 翻译:悟饭,你前几天在会议上的演讲很令人印象深刻。
- You got a lot of people talking in that auditorium.
- 固定搭配:“get sb. doing sth.”意为“让某人做某事”。
- 句子分析:简单句,“You”是主语,“got”是谓语,“a lot of people”是宾语,“talking”是宾语补足语。
- 翻译:你让礼堂里很多人都议论纷纷。
- 单词分析:
- auditorium:名词,词源来自拉丁语“auditorium”(听众席),词义:礼堂,会堂。
- 记忆方法:联想“audit(审计,旁听) + orium(场所)”,审计或旁听的场所→礼堂。
- 形近词:auditorium/auditor(审计员)、audience(观众)。
- 发音解析:
- 音节分解:au + di + to + ri + um /ˌɔːdɪˈtɔːriəm/,重音在第三音节。
- 规则:au → /ɔː/, “au” 发 /ɔː/ 音,类似于 “awe” 的发音。
- 规则:di → /dɪ/, “di” 发 /dɪ/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:to → /təʊ/, “to” 发 /təʊ/ 音,类似于 “toe” 的发音。
- 规则:ri → /rɪ/, “ri” 发 /rɪ/ 音,类似于 “rib” 的发音。
- 规则:um → /əm/, “um” 发 /əm/ 音,其中 “u” 发短元音 /ə/,“m” 发鼻音。
- auditorium:名词,词源来自拉丁语“auditorium”(听众席),词义:礼堂,会堂。
- Thank you very much, professor.
- 翻译:非常感谢您,教授。
- Which leads to my offer.
- 翻译:这就引出了我的提议。
- Sorry, it's our sitter. I need to take this, sir.
- 翻译:抱歉,是我们的保姆打来的电话。我得接一下,先生。
- L1Hey, Piccolo. - -Hey, son!
- 翻译: -嘿,比克。 - -嘿,儿子!
- L1Wait, Dad? - -Yeah, it's me.
- 翻译: -等等,爸爸? - -对,是我。
- So, I just heard some fancy professor wants you to be his assistant or something.
- 翻译:所以,我刚听说有个厉害的教授想让你当他的助手之类的。
- Um, yeah. I mean, I'm finding out about that now.
- 翻译:嗯,是的。我是说,我现在才知道这件事。
- Are you at my house?
- 翻译:你在我家吗?
- With your mom and brother.
- 翻译:和你妈妈还有弟弟在一起。
- It's actually kind of a long story.
- 翻译:实际上这说来话长。
- What? Is there anything wrong?
- 翻译:什么?出什么事了吗?
- Seriously?
- 翻译:真的吗?
- I'm just glad no one was hurt.
- 翻译:我只是很高兴没人受伤。
- Well if he said complete rest, that's what you've gotta do.
- 固定搭配:“gotta”是“got to”的口语形式,意为“必须,不得不”。
- 句子分析:这是一个复合句,“if he said complete rest”是条件状语从句,“that's what you've gotta do”是主句,“what you've gotta do”是表语从句。
- 翻译:嗯,如果他说要完全休息,那你就得这么做。
- 单词分析:
- complete:形容词,词源来自拉丁语“completus”,词义:完整的,完全的。
- 记忆方法:联想“com-”(表示加强)+“plete”(满)→ 完全满了 → 完整的。
- 形近词:complete/completer(完成者)、completion(完成)。
- 发音解析:
- 音节分解:com + ple + te /kəmˈpliːt/,重音在第二音节
- 规则:com → /kəm/,“com”发 /kəm/ 音,其中“c”发 /k/ 音,“o”发短元音 /ə/。
- 规则:ple → /pliː/,“ple”发长音 /pliː/,类似于“please”中“ple”的发音。
- 规则:te → /t/,“te”在词尾不发音。
- complete:形容词,词源来自拉丁语“completus”,词义:完整的,完全的。
- You've hardly ever gotten sick, Dad.
- 固定搭配:“hardly ever”意为“几乎从不,很少”。
- 句子分析:简单句,主谓宾结构。
- 翻译:爸爸,你几乎从不生病。
- Are you sure you're all right?
- 句子分析:这是一个主从复合句,“Are you sure”是主句,“you're all right”是宾语从句。
- 翻译:你确定你没事吗?
- Yeah. Yeah, of course you can stay. As long you need to; we've got plenty of room.
- 固定搭配:“as long as”意为“只要”,这里原句“as long”表述有误,应是“as long as”;“plenty of”意为“大量的,许多的”。
- 句子分析:这是一个复合句,“As long as you need to”是条件状语从句,“you can stay”和“we've got plenty of room”是主句相关内容。
- 翻译:是的,是的,当然你可以留下。只要你需要;我们有足够的空间。
- Videl and I have to get things in order here, but we should be home by noon tomorrow.
- 固定搭配:“get things in order”意为“把事情安排妥当”;“by noon tomorrow”意为“到明天中午”。
- 句子分析:这是一个并列复合句,由“but”连接两个分句。
- 翻译:维黛儿和我得把这里的事情安排好,但我们明天中午前应该能回家。
- And that's what I call good intel.
- 固定搭配:“what I call”意为“我所谓的”。
- 句子分析:这是一个主系表结构的句子,“what I call good intel”是表语从句。
- 翻译:那就是我所谓的好情报。
- 单词分析:
- intel:名词,词源是“intelligence”的缩写,词义:情报,信息。
- 记忆方法:联想“intelligence”(智力,情报)的缩写形式。
- 形近词:intel/intelligent(聪明的)、intelligible(可理解的)。
- 发音解析:
- 音节分解:in + tel /ˈɪntel/,重音在第一音节
- 规则:in → /ɪn/,“in”发 /ɪn/ 音,其中“i”发短元音 /ɪ/,“n”发鼻音。
- 规则:tel → /tel/,“tel”发 /tel/ 音,其中“t”发 /t/ 音,“e”发短元音 /ɛ/,“l”发 /l/ 音。
- intel:名词,词源是“intelligence”的缩写,词义:情报,信息。
- All right, son. Do I good job, heh.
- 句子分析:原句表述有误,正确的可能是“Do a good job”,这是祈使句,表达鼓励做个好工作。
- 翻译:好吧,儿子。好好干,嘿。
- Wow, an assistant professor at a real live college!
- 句子分析:这是一个感叹句,表达惊讶。
- 翻译:哇,在一所真正的大学当助理教授!
- 单词分析:
- assistant:名词,词源来自拉丁语“assistere”(帮助),词义:助手,助理。
- 记忆方法:联想“assist”(帮助)+“-ant”(表示人)→ 帮助的人 → 助理。
- 形近词:assistant/assist(帮助)、assistance(帮助,援助)。
- 发音解析:
- 音节分解:as + sis + tant /əˈsɪstənt/,重音在第二音节
- 规则:as → /ə/,“as”发 /ə/ 音,其中“a”发短元音 /ə/。
- 规则:sis → /sɪs/,“sis”发 /sɪs/ 音,其中“s”发 /s/ 音,“i”发短元音 /ɪ/。
- 规则:tant → /tənt/,“tant”发 /tənt/ 音,其中“t”发 /t/ 音,“a”发短元音 /ə/,“n”发鼻音,“t”发 /t/ 音。
- assistant:名词,词源来自拉丁语“assistere”(帮助),词义:助手,助理。
- Aah! My Gohan's a trailblazer. It's incredible!
- 句子分析:这是两个简单句,表达惊讶和赞叹。
- 翻译:啊!我的悟饭是个开拓者。太不可思议了!
- 单词分析:
- trailblazer:名词,由“trail”(小径)+“blazer”(开拓者)组成,词义:开拓者,先驱者。
- 记忆方法:联想“trail”(开辟道路)+“blazer”(人)→ 开辟道路的人 → 开拓者。
- 形近词:trailblazer/trail(小径)、blaze(燃烧,闪耀)。
- 发音解析:
- 音节分解:trail + blaz + er /ˈtreɪlbleɪzə(r)/,重音在第一音节
- 规则:trail → /treɪl/,“trail”发 /treɪl/ 音,其中“tr”发 /tr/ 音,“ai”发长元音 /eɪ/,“l”发 /l/ 音。
- 规则:blaz → /bleɪz/,“blaz”发 /bleɪz/ 音,其中“bl”发 /bl/ 音,“a”发长元音 /eɪ/,“z”发 /z/ 音。
- 规则:er → /ə(r)/,“er”发 /ə(r)/ 音,在词尾发弱音。
- trailblazer:名词,由“trail”(小径)+“blazer”(开拓者)组成,词义:开拓者,先驱者。
- incredible:形容词,词源来自拉丁语“incredibilis”,词义:难以置信的,惊人的。
- 记忆方法:联想“in-”(否定)+“credible”(可信的)→ 不可信的 → 难以置信的。
- 形近词:incredible/credible(可信的)、credibility(可信度)。
- 发音解析:
- 音节分解:in + cred + i + ble /ɪnˈkredəbl/,重音在第二音节
- 规则:in → /ɪn/,“in”发 /ɪn/ 音,其中“i”发短元音 /ɪ/,“n”发鼻音。
- 规则:cred → /kred/,“cred”发 /kred/ 音,其中“c”发 /k/ 音,“r”发 /r/ 音,“e”发短元音 /ɛ/,“d”发 /d/ 音。
- 规则:i → /ɪ/,“i”发短元音 /ɪ/。
- 规则:ble → /bl/,“ble”在词尾发音为 /bl/。
- He'll be the first Saiyan in the Seventh Universe with a respectable job!
- 句子分析:这是一个简单句,主谓宾结构。
- 翻译:他将是第七宇宙第一个有体面工作的赛亚人!
- 单词分析:
- respectable:形容词,词源来自拉丁语“respectabilis”,词义:值得尊敬的,体面的。
- 记忆方法:联想“respect”(尊敬)+“-able”(可……的)→ 值得尊敬的。
- 形近词:respectable/respect(尊敬)、respectful(有礼貌的)。
- 发音解析:
- 音节分解:re + spect + a + ble /rɪˈspektəbl/,重音在第二音节
- 规则:re → /rɪ/,“re”发 /rɪ/ 音,其中“r”发 /r/ 音,“e”发短元音 /ɪ/。
- 规则:spect → /spekt/,“spect”发 /spekt/ 音,其中“s”发 /s/, “p”发 /p/, “e”发短元音 /ɛ/, “c”发 /k/, “t”发 /t/。
- 规则:a → /ə/,“a”发短元音 /ə/。
- 规则:ble → /bl/,“ble”在词尾发音为 /bl/。
- respectable:形容词,词源来自拉丁语“respectabilis”,词义:值得尊敬的,体面的。
- He sure will.
- 句子分析:简单句,省略句,完整形式可能是“He will be the first Saiyan with a respectable job sure” ,表达肯定。
- 翻译:他肯定会的。
- Don't think this gets you out of the doghouse, Goku! Not even close!
- 固定搭配:“get out of the doghouse”意为“摆脱困境,不再受冷落”。
- 句子分析:这是一个祈使句,表达不满和警告。
- 翻译:别以为这样就能让你摆脱麻烦,悟空!还差得远呢!
- Do you know how much it's gonna cost to rebuild this place after you became a flying wrecking ball?!
- 句子分析:这是一个主从复合句,“Do you know”是主句,“how much it's gonna cost to rebuild this place after you became a flying wrecking ball”是宾语从句。
- 翻译:你知道你变成一个飞行的破坏球之后,重建这个地方要花多少钱吗?!
- 单词分析:
- wrecking:形容词,由“wreck”(破坏)+“-ing”构成,词义:破坏性的。
- 记忆方法:联想“wreck”(破坏)+“-ing”(表示……的)→ 有破坏性质的。
- 形近词:wrecking/wreck(破坏)、wreckage(残骸)。
- 发音解析:
- 音节分解:wreck + ing /ˈrekɪŋ/,重音在第一音节
- 规则:wreck → /rek/,“wreck”发 /rek/ 音,其中“w”发 /w/ 音,“r”发 /r/ 音,“e”发短元音 /ɛ/,“ck”发 /k/ 音。
- 规则:ing → /ɪŋ/,“ing”发 /ɪŋ/ 音,其中“i”发短元音 /ɪ/,“ng”发 /ŋ/ 音。
- wrecking:形容词,由“wreck”(破坏)+“-ing”构成,词义:破坏性的。
- It's a good thing we have that hundred million zeni from Mr. Satan or we'd be totally ruined!
- 句子分析:这是一个复合句,“It's a good thing we have that hundred million zeni from Mr. Satan”是主句,“or we'd be totally ruined”是虚拟语气的条件句。
- 翻译:还好我们有从撒旦先生那里得到的一亿兹尼,否则我们就彻底完蛋了!
- 单词分析:
- ruined:形容词,由“ruin”(毁坏)+“-ed”构成,词义:毁坏的,破产的。
- 记忆方法:联想“ruin”(毁坏)+“-ed”(表示状态)→ 被毁坏的状态。
- 形近词:ruined/ruin(毁坏)、ruinous(毁灭性的)。
- 发音解析:
- 音节分解:ruin + ed /ˈruːɪnd/,重音在第一音节
- 规则:ruin → /ruːɪn/,“ruin”发 /ruːɪn/ 音,其中“r”发 /r/ 音,“u”发长元音 /uː/,“i”发短元音 /ɪ/,“n”发鼻音。
- 规则:ed → /d/,“ed”在清辅音后发音为 /d/。
- ruined:形容词,由“ruin”(毁坏)+“-ed”构成,词义:毁坏的,破产的。
- I thought you put all that money toward Goten's school or something?
- 固定搭配:“put...toward”意为“把……用于”。
- 句子分析:这是一个主从复合句,“I thought”是主句,“you put all that money toward Goten's school or something”是宾语从句。
- 翻译:我以为你把所有那些钱都用在悟天的学费之类的事情上了呢?
- Wait a second. Does that mean you've been fibbing?
- 句子分析:这是两个简单句,表达惊讶和质疑。
- 翻译:等一下。那是不是意味着你一直在说谎?
- 单词分析:
- fibbing:动词的现在分词,由“fib”(说谎)+“-ing”构成,词义:说谎。
- 记忆方法:联想“fib”(小谎)+“-ing”(表示动作进行)→ 正在说谎。
- 形近词:fibbing/fib(小谎)、fibber(说谎者)。
- 发音解析:
- 音节分解:fib + bing /ˈfɪbɪŋ/,重音在第一音节
- 规则:fib → /fɪb/,“fib”发 /fɪb/ 音,其中“f”发 /f/ 音,“i”发短元音 /ɪ/,“b”发 /b/ 音。
- 规则:bing → /ɪŋ/,“bing”发 /ɪŋ/ 音,其中“i”发短元音 /ɪ/,“ng”发 /ŋ/ 音。
- fibbing:动词的现在分词,由“fib”(说谎)+“-ing”构成,词义:说谎。
- Well, I had to say that so you'd work instead of running off to train! Not that it made any difference.
- 固定搭配:“instead of”意为“而不是”。
- 句子分析:这是一个复合句,“I had to say that so you'd work instead of running off to train”是主句,“Not that it made any difference”是补充说明。
- 翻译:嗯,我不得不那么说,这样你就会去工作而不是跑去训练了!不过这也没什么用。
- And I did say we should save the rest, which we are, for Goten's education.
- 句子分析:这是一个主从复合句,“I did say we should save the rest”是主句,“which we are”是非限定性定语从句,修饰前面整个句子。
- 翻译:而且我确实说过我们应该把剩下的钱存起来,我们也正在这么做,为了悟天的教育。
- Hey. Piccowo? Are you leaving?
- 句子分析:简单的询问句子,不做详细分析。
- 翻译:嘿。比克?你要走了吗?
- Of course I am. I said I'd look after Pan because that job's important to Gohan and I didn't want him to miss it.
- 固定搭配:“look after”意为“照顾”。
- 句子分析:这是一个复合句,“I said I'd look after Pan”是主句,“because that job's important to Gohan and I didn't want him to miss it”是原因状语从句。
- 翻译:当然要走了。我说过我会照顾小芳,因为那份工作对悟饭很重要,我不想让他错过。
- But now you can watch her. Agreed? No offense but I have work to do.
- 固定搭配:“watch”这里意为“照看”;“No offense”意为“无意冒犯”。
- 句子分析:这是几个简单句,表达一种请求和说明。
- 翻译:但现在你可以照看她了。同意吗?无意冒犯,但我有工作要做。
- Yeah, that's cool! I trust you can handle the baby food, Chichi?
- 句子分析:这是两个简单句,表达同意和询问。
- 翻译:是的,没问题!我相信你能搞定婴儿食品,琪琪?
- I've got two boys, thank you very much! I'll be fine! I'll see what they've got and throw something together!
- 固定搭配:“throw something together”意为“匆匆拼凑,临时做”。
- 句子分析:这是几个简单句,表达自信和打算。
- 翻译:我有两个儿子呢,非常感谢!我会没事的!我看看他们有什么,然后随便弄点吃的!
- Pan likes hotcakes made with tuna and tofu leftovers, finely chopped carrots, onions, spinach, and broccoli.
- 句子分析:这是一个简单句,主谓宾结构。
- 翻译:小芳喜欢用金枪鱼和豆腐剩菜、切碎的胡萝卜、洋葱、菠菜和西兰花做的热饼。
- 单词分析:
- leftovers:名词复数,由“left”(留下)+“overs”(剩余物)构成,词义:剩余物,剩饭剩菜。
- 记忆方法:联想“left”(留下的)+“overs”(多余的东西)→ 留下的多余东西 → 剩饭剩菜。
- 形近词:leftovers/left(左边,留下)、over(在……之上)。
- 发音解析:
- 音节分解:left + overs /ˈleftəʊvəz/,重音在第一音节
- 规则:left → /left/,“left”发 /left/ 音,其中“l”发 /l/ 音,“e”发短元音 /ɛ/,“f”发 /f/ 音,“t”发 /t/ 音。
- 规则:overs → /əʊvəz/,“overs”发 /əʊvəz/ 音,其中“o”发长元音 /əʊ/,“v”发 /v/ 音,“e”不发音,“r”发 /r/ 音,“s”发 /z/ 音。
- leftovers:名词复数,由“left”(留下)+“overs”(剩余物)构成,词义:剩余物,剩饭剩菜。
- finely:副词,由“fine”(精细的)+“-ly”构成,词义:精细地,细微地。
- 记忆方法:联想“fine”(精细)+“-ly”(副词后缀)→ 精细地。
- 形近词:finely/fine(精细的)、fineness(精细,优良)。
- 发音解析:
- 音节分解:fine + ly /ˈfaɪnli/,重音在第一音节
- 规则:fine → /faɪn/,“fine”发 /faɪn/ 音,其中“f”发 /f/ 音,“i”发长元音 /aɪ/,“n”发鼻音。
- 规则:ly → /li/,“ly”发 /li/ 音,其中“l”发 /l/ 音,“y”发 /i/ 音。
- And definitely no celery because she hates celery, got it?
- 句子分析:这是一个复合句,“And definitely no celery”是主句,“because she hates celery”是原因状语从句。
- 翻译:而且绝对不要芹菜,因为她讨厌芹菜,明白了吗?
- Yes, sir!
- 句子分析:简单回应,不做详细分析。
- 翻译:是的,先生!
- She's a fast crawler and likes to explore so keep an eye on her at all times.
- 固定搭配:“keep an eye on”意为“密切关注,留意”;“at all times”意为“始终,一直”。
- 句子分析:这是一个并列复合句,由“and”和“so”连接不同部分。
- 翻译:她爬得很快,而且喜欢探索,所以要一直留意她。
- 单词分析:
- crawler:名词,由“crawl”(爬行)+“-er”构成,词义:爬行的人或物。
- 记忆方法:联想“crawl”(爬行)+“-er”(表示人或物)→ 爬行的人或物。
- 形近词:crawler/crawl(爬行)、crawling(爬行的)。
- 发音解析:
- 音节分解:crawl + er /ˈkrɔːlə(r)/,重音在第一音节
- 规则:crawl → /krɔːl/,“crawl”发 /krɔːl/ 音,其中“cr”发 /kr/ 音,“a”发长元音 /ɔː/,“l”发 /l/ 音。
- 规则:er → /ə(r)/,“er”发 /ə(r)/ 音,在词尾发弱音。
- crawler:名词,由“crawl”(爬行)+“-er”构成,词义:爬行的人或物。
- explore:动词,词源来自拉丁语“explorare”,词义:探索,探究。
- 记忆方法:联想“ex-”(向外)+“plore”(寻找)→ 向外寻找 → 探索。
- 形近词:explore/explorer(探险家)、exploration(探索)。
- 发音解析:
- 音节分解:ex + plore /ɪkˈsplɔː(r)/,重音在第二音节
- 规则:ex → /ɪkˈs/,“ex”发 /ɪkˈs/ 音,其中“e”发短元音 /ɪ/
AtomGit 是由开放原子开源基金会联合 CSDN 等生态伙伴共同推出的新一代开源与人工智能协作平台。平台坚持“开放、中立、公益”的理念,把代码托管、模型共享、数据集托管、智能体开发体验和算力服务整合在一起,为开发者提供从开发、训练到部署的一站式体验。
更多推荐



所有评论(0)