引言

最近看一些日语视频的时候发现有一些剧情很好的电影但是网络上没有字幕资源。所以就上网找了一些解决方案,搜索一番发现像讯飞、Google、腾讯、阿里云、百度这些公司虽然都给了很有效且便捷的接口,但是基本上都收费。我本着”开源精神“寻思着肯定是能找到一个免费的字幕生成器。于是把自己的解决方案记录了下来。我也不是视频剪辑的大佬也不是代码大佬,只是把目前探索出来最简单最快捷的方法分享出来(该解决方案需要挂代理!,代理问题请自行解决,如果没有代理条件建议还是直接花点钱用国内的付费产品,别瞎折腾了)

操作环境及期望结果

在Windows环境下,一个没有字幕的日语视频文件可以输出一个中文srt的字幕文件。过程简单且不需要有编程基础。
期望的结果文件

在这里插入图片描述

1.音频转字幕——autosub

直接上github的仓库上下载:autosub-0.5.7的版本,注意这个版本依旧存在问题,我使用的过程中只能语音转文字,还无法进行翻译功能。
在这里插入图片描述
下载到本地后解压并打开autosub_pyinstaller文件夹,运行run.bat文件
在这里插入图片描述
运行成功之后命令行应该是这个样子:
在这里插入图片描述
此时在命令行键入如下格式:

autosub -S ja-jp -i "你要生成字幕的视频文件的绝对路径"

如:在这里插入图片描述
我想对在这里的这个文件进行转换,那么我就键入:

autosub -S ja-jp -i "D:\WorkPlace\test.mp4"

在这里插入图片描述
在这里插入图片描述
程序跑完之后就会在文件的原文件夹下生成相应的字幕(这里必须挂全局代理,不然你的字幕文件生成后就是什么东西也没有!
打开生成的字幕文件
在这里插入图片描述
到这里语音识别就好了!

2.字幕处理——SrtEdit

到这里我们可以看到只当中有很多空字幕,我们需要去除
在这里插入图片描述
直接去软件网站或者官网上进行下载。
下载结束后直接解压打开SrtEditPortable.exe文件
在这里插入图片描述
在软件内打开字幕文件。点击查找无字幕条目
在这里插入图片描述
在这里插入图片描述
直接按DEL键全部删去
得到了没有冗余数据的字幕:
在这里插入图片描述
保存即可。

3.字幕翻译——字幕组机翻小助手

官网进行下载。该对用户十分友好,相信我应该不需要太多的教学,根据官方教程进行配置即可。我小小的提一下,百度引擎是最方便且免费的,夸夸百度。

其他

  1. 如果电影太长的话,建议将电影使用LossLessCut对视频进行剪辑成小段,再进行识别。该软件可以无损且极快的对视频进行切片。
  2. 如果要把字幕放到安卓手机上,建议安卓手机上安装MX Player或者在电脑上使用MKVToolNix将字幕文件和视频文件进行合成混流,输出为MKV格式的文件。
  3. 如果需要在苹果设备上查看,推荐知乎用户南凡的回答对MKV文件转MP4文件。

如果不想等着autosub跑完,可以试一下我在油管上面看到的一种思路:

  1. 使用Voicemeeter软件将输出的音频劫持到麦克风输出
  2. 因为大部分实时语音识别的软件都是免费的(推荐一下这个网站:自动语音识别和即时翻译软件),所以可以一边开着视频,识别软件就会直接输出识别的文字。再对文字进行翻译。

(ps.如果有钱建议直接开彩云小译进行实时翻译。算了,如果有钱你也不会看我完这篇文章,当我没讲)

参考文章:

感谢知乎大佬的文章指明道路:如何在视频内自动识别语言并添加字幕(autosub)
感谢大佬BingLingGroup为autosub做的贡献:autosub-github
感谢字幕组机翻小助手的免费软件:字幕组机翻小助手

有问题欢迎评论和私信讨论。

Logo

旨在为数千万中国开发者提供一个无缝且高效的云端环境,以支持学习、使用和贡献开源项目。

更多推荐